گوگل از قابلیتهای هوش مصنوعی برای تغییر عملکردها و گسترش ویژگیهایی استفاده میکند که قبل از ظهور این فناوری محدود بودند. اکنون، این شرکت از مدل زبانی بزرگ خود برای افزودن 110 زبان جدید به مترجم گوگل استفاده میکند که تقریباً دو برابر تعداد زبانهای ارائه شده قبلی به حساب میآید. این شرکت ادعا میکند که این حرکت زبان تقریباً هشت درصد از جمعیت جهان را شامل میشود.
گوگل در پست وبلاگی خود به نقش پررنگ مدل LLM اشاره کرد. این شرکت از آخرین نسل مدل PaLM 2 LLM خود برای کمک به یادگیری زبانهای مرتبط با یکدیگر استفاده میکند. برای مثال، اودهی و مرودی بهعنوان زبانهای نزدیک به هندی نقل شدهاند و از این رو، انتخاب آنها آسانتر است. کریولهای فرانسوی مانند کریول سیشلی و کریول موریس هم در این میان حضور دارند. Google Translate در حال حاضر 133 زبان را ارائه میدهد، بنابراین این پشتیبانی جدید یک جهش قابل توجه را نشان میدهد و آن را به بزرگترین گسترش زبانی تبدیل میکند. گوگل روز پنجشنبه از اضافه شدن زبان کانتونی به ترنسلیت خبر داد، چراکه این زبان بیشترین درخواست کاربران بود.
این شرکت در ادامه بیان کرد که برخی از زبانهای اضافه شده 100 میلیون گویشور دارند، در حالی که برخی دیگر محدود به جوامع کوچکتری هستند که حفظ زبان در آنها اولویت بالایی دارد. در میان افزودن این زبانها، گوگل اشاره کرد که تمرکز بر گویشها و استانداردهای مختلف قبل از افزودن یک زبان جدید برای اطمینان از بازنمایی واقعی در نظر گرفته شده است. این پشتیبانی، زبان حدود 614 میلیون گویشور را پوشش میدهد که 8 درصد از جمعیت جهان را تشکیل میدهند. نکته جالب تعداد زبانهای آفریقایی اضافه شده به Translate است. تقریباً یک سوم زبانهای اضافه شده به قاره آفریقا مرتبط هستند که تمرکز بیشتری بر فراگیری زبانی را نشان میدهد.
گوگل توضیح داد که این پشتیبانی جدید تنها شروع برنامه اصلی آن برای افزودن انواع بیشتر زبانها و در نهایت گسترش پشتیبانی از 1000 زبان پرکاربرد در جهان با کمک هوش مصنوعی است. در مقایسه با اپل ترنسلیت، گوگل ترنسلیت برای مدت طولانی پیشرو بوده، چراکه اولی تنها از 20 زبان پشتیبانی میکند.